Nửa nạc nửa mỡ

Direct English translation

Half lean meat, half fat.

Equivalent English version

Neither fish nor fowl

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách nói hoặc thái độ lưng chừng, pha trộn giữa nghiêm túc bông đùa, khiến người nghe khó biết ý thật. Thường dùng để nhận xét lời nói, cách ứng xử không dứt khoát, mập mờ.
English explanation
Refers to speech or behavior that is partly serious and partly joking, making the real intention hard to tell. It is commonly used to describe an ambiguous, noncommittal manner.