Nửa nạc nửa mỡ
Direct English translation
Half lean meat, half fat.
Equivalent English version
Neither fish nor fowl
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách nói hoặc thái độ lưng chừng, pha trộn giữa nghiêm túc và bông đùa, khiến người nghe khó biết ý thật. Thường dùng để nhận xét lời nói, cách ứng xử không dứt khoát, mập mờ.
English explanation
Refers to speech or behavior that is partly serious and partly joking, making the real intention hard to tell. It is commonly used to describe an ambiguous, noncommittal manner.